首页 - 校园新闻 - 正文

彭萍教授应邀为英语学院师生做学术讲座

6月12日,北京外国语大学英语学院副院长彭萍教授应我校科研处和英语学院邀请,为英语学院师生做了题为“新时代时政文献翻译与做好中国国际传播”的学术讲座。本次讲座不仅为苹果版bd 建校60周年校庆学术系列活动,同时也是学院典籍英译研究所的科研活动,由学院副院长刘晓晖主持、部分专任教师、硕士研究生及本科生参加了此次讲座。

首先,彭萍教授对时政文献的定义、特点、文本类型等方面做了详细介绍。彭萍教授指出,时政文献作为综合性的文本,内容涉及非常广泛,所涵盖范围涉及我国方方面面。随后,彭萍教授对时政文献翻译与传播中国声音二者之间的关系进行了重点阐释。彭萍教授认为,在新时代做好国际传播并向世界展示一个各方面自信美好强大的中国是翻译工作的重点,也是每一位翻译人需要牢记的使命。彭萍教授还从定义、模式、跨文化视角以及国家战略发展需要等方面充分论证了翻译与传播的关系。最后,彭萍教授通过实例探讨了时政文献的语言和文体特色。彭萍教授强调,时政翻译要体现我国文化自信,维护国家形象,反映国家发展实力,外语院校更要重视翻译人才培养,做好翻译与教学实践工作。

本次讲座内容丰富、生动详实、逻辑清晰、启发性强。不仅促进了师生对时政文献翻译与传播中国声音的理解,拓展了师生的学术视野,树立了正确的价值观,同时也为师生开展时政翻译研究提供更多视角和指导。(达尼亚尔江·亚力坤江 王海琳)


供稿:英语学院

编辑:邴祎龙

2024年06月12日 15:02

苹果版bd bdapp最新下载地址 版权所有
Copyright 2001-2020 news.dlufl.edu.cn. All rights reserved.

Baidu
map