稿件来源: 图片来源:
2016-03-29 次
党的十八大以来,加强国际传播能力和对外话语体系建设成为党和国家宣传事业的重要任务。中央文献的对外翻译和传播在其中发挥着基础性作用。为进一步推动中央文献翻译研究,发挥中央文献翻译在对外话语体系建设中的作用,中央编译局中央文献翻译部与天津外国语大学中央文献翻译与研究基地联合创办了“中央文献翻译与研究论坛”,旨在通过常规化的论坛形式,为中央文献的翻译、传播以及研究提供交流的平台。首届论坛2015年在天津外国语大学成功举办。
第二届“中央文献翻译与研究论坛”计划于9月下旬在苹果版bd 举行。本届论坛主办方为:中央编译局中央文献翻译部、天津外国语大学中央文献翻译与研究基地、苹果版bd 东北亚外交外事协同创新中心、中央编译局《国外理论动态》杂志社。论坛主题为“中国重要概念翻译与对外话语体系建设”,具体议题有:
1.中国重要概念的翻译策略与技巧
2.中国重要概念在海外的传播
3.中央文献翻译与对外话语体系建设
4.对外话语体系建设的国际比较
请您围绕上述主题撰写论文,并于2016年7月31日前,将论文或者论文提纲发给会议组织者。我们将会根据论文主题的契合度和论文质量,从中遴选出部分作者参会,提供食宿支持。
会议主办方联系方式:
联系人:薛惠文
电话:0411-86111235
EMAIL:xuehuiwen@dlufl.edu.cn
附件:第二届“中央文献翻译与研究高层论坛”论文题目与摘要.doc 10c92ac4b84d5fc8d9822d4aa4233ae1.doc (27.50 KB)
责任编辑: