稿件来源:应用英语学院 图片来源:应用英语学院
2011-04-29 次
4月27日,随着我校与外语教学与研究出版社联合开展的“双语工程项目”启动暨“翻译基地”揭牌仪式在我校旅顺校区圆满结束,全国高校中继北京外国语大学、四川外国语学院、浙江师范大学、中国海洋大学之后的第五所“外研社翻译基地”正式落户我校。
27日上午,院长助理、翻译基地主任杨俊峰,外语教学与研究出版社总编辑助理甄强参加仪式并讲话,双方均充分肯定了合作项目的开展对于加强合作交流,提升我校办学实力的重要意义。随后,应用英语学院院长、翻译基地副主任朱源代表学校与外语教学与研究出版社方面签订了“项目委托协议书”。我校学科建设办公室主任姜凤春,研究生部主任曹书杰,应用英语学院党总支书记任德成、副书记蔡芸、副院长李春姬和部分MTI(翻译硕士)导师参加了仪式。 仪式结束以后,外语教学与研究出版社总编辑助理甄强,翻译研究基地项目负责人李文静、王晶与我校翻译专业师生召开见面会。李文静向我校师生介绍了翻译工程的项目背景、内容、形式、成果,翻译的工具、标准、类型,以及工作程序、翻译文章书籍种类、相关网站等。她还重点说明了该项目在高校合作中的三种模式,即翻译工作坊、翻译授课(适合于老师)和毕业论文(学生的翻译成果)。随后,王晶从译员参考手册范本常见错误类型讲解、审核标准(差错率的计算)、参考工具书等方面,详细介绍了翻译工作流程中的常见问题和注意事项。随后,在应用英语学院院长朱源的陪同下,外研社一行还参观了基地办公室、资料室和同传室等。 我校于2009年经国务院学位委员会批准成为第二批MTI(翻译硕士)培养单位。应用英语学院作为培养基地,在校领导和相关部门的大力支持下,充分考虑MTI(翻译硕士)的实践性,积极与外语教学与研究出版社沟通并达成共识,双方本着诚信、互利的原则,在我校启动“双语工程项目”并设立“外研社翻译基地”,旨在切实推动校企合作,促进产学研结合,提高青年教师和学生的综合素质,真正做到“学以致用”,培养具有创新能力的高素质人才,为社会贡献高质量的翻译作品。 此次“外研社翻译基地”落户我校,是我校积极探索职业翻译培养模式,打造大连外国语学院MTI品牌的一项重要举措,它不仅为我校翻译专业师生提供优质的外语资源,同时也将为提高翻译bdapp下载安装 水平搭建良好的实践平台,在推动我校翻译专业科研团队建设,激发翻译教师对翻译理论与实践的学习与研究等方面具有重要意义。(潘智丹)
责任编辑:徐 莉